La transferencia de la fonología de la lengua materna en la adquisición del inglés como lengua extranjera
La transferencia de la fonología de la lengua materna en la adquisición del inglés como lengua extranjera
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Descargas
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Araús Puente, Cándido. Manual de lingüística hispanoamericana: el español en la metrópoli. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, Series Minor, XLII, Tomo 1, 2005.
Cuenca, María Josep., y Joseph Hilferty. Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel, 1999.
Ebneter, Theodor. Lingüística aplicada: Introducción. Madrid: Gredos, 1982.
Eckman, Fred. “Universals, typologies and interlanguages.” En: Rutherford, W. Language universals and second language acquisition, Editado por John Benjamins. Filadelfia, 1984.
Ferreiro, Emilia., y Ana Teberosky. Los sistemas de escritura en el desarrollo del niño. Madrid: Siglo veintiuno, 1979.
Gibbs, Raymond. “What’s cognitive about cognitive linguistics?” En: Cognitive linguistics in the redwoods: the expansion of a new paradigm in linguistics, Editado por Eugene Casad. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1996.
Gutierrez, Luis Carlos., y Darwin Danilo Rodriguez. An instructional model to change fossilized pronunciation in English Foreign Language teachers. Bogotá: Universidad Distrital Francisco José de Caldas, Maestría en lingüística aplicada a la enseñanza del inglés, 2001.
Lenneberg, E. H. Fundamentos biológicos del lenguaje. Madrid: Alianza Editorial, 1967.
Lleó, Conxita. La adquisición de la fonología de la primera lengua y de las lenguas extranjeras. Madrid: Visor Distribuciones, 1997. Odlin, Terence. Language transfer cross-linguistic influence in language learning. Cambridge: University of Cambridge Press, 1989.
Quilis, Antonio. Tratado de fonología y fonética españolas. Madrid: Gredos, 1993.
Ritchie and Bhatia, “A functional-typological approach to second language acquisition theory.” En: Handbook o f second language acquisition. San Diego: Academic Press, 1996: 195-211.
Rojas Ortiz, Jaime. Tratado sobre el lenguaje. Medellin: Pragma, 1999.
Santos Gargallo, Isabel. Análisis contrastivo, análisis de errores e interlengua en el marco de la lingüística contrastiva. Madrid: Síntesis, 1993.
Selinker, L. “Lanuage transfer.” En: General Linguistics, 1969: 67-92.
Trubetzkoy, Nikolái. “Interlanguage” En: Principios de fonología. IRAL 10: 209-231. Madrid: Cincel,1987.
“The structural conformity hypothesis and the acquisition of consonants clusters in the interlanguage of ESL learners.” Studies in Second Language Acquisition No.13, 1991: 23- 41.
Confrontar en la web:
Caracol, 2011. Disponible en: http://www.caracol.com.co/noticias/bogota/candidato-al-concejo-afirma-que-la-mayoria-de-colegios-en-bogota-se-rajan-en-educa-cion/20110710/nota/1503326. aspx
Examen de Estado de la educación media. Resultados del período 2005 - 2010. Disponible en: https://icfesdatos.blob.core.windows.net/datos/lnforme%20resultados%20historicos%20Saber%2011%202005-2010.pdf
El espectador, 2011. Disponible en: http://www.elespectador.com/noticias/bogota/articulo-372435-colegios-del-distrito-se-rajanbilingueismo
http://www.elespectador.com/noticias/bogota/articulo-283480-colegios-distritales-de-bogotaserajan-calidad-de-educacion (no la encontré)