La transferencia de la fonología de la lengua materna en la adquisición del inglés como lengua extranjera
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Descargas
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Araús Puente, Cándido. Manual de lingüística hispanoamericana: el español en la metrópoli. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, Series Minor, XLII, Tomo 1, 2005.
Cuenca, María Josep., y Joseph Hilferty. Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel, 1999.
Ebneter, Theodor. Lingüística aplicada: Introducción. Madrid: Gredos, 1982.
Eckman, Fred. “Universals, typologies and interlanguages.” En: Rutherford, W. Language universals and second language acquisition, Editado por John Benjamins. Filadelfia, 1984.
Ferreiro, Emilia., y Ana Teberosky. Los sistemas de escritura en el desarrollo del niño. Madrid: Siglo veintiuno, 1979.
Gibbs, Raymond. “What’s cognitive about cognitive linguistics?” En: Cognitive linguistics in the redwoods: the expansion of a new paradigm in linguistics, Editado por Eugene Casad. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1996.
Gutierrez, Luis Carlos., y Darwin Danilo Rodriguez. An instructional model to change fossilized pronunciation in English Foreign Language teachers. Bogotá: Universidad Distrital Francisco José de Caldas, Maestría en lingüística aplicada a la enseñanza del inglés, 2001.
Lenneberg, E. H. Fundamentos biológicos del lenguaje. Madrid: Alianza Editorial, 1967.
Lleó, Conxita. La adquisición de la fonología de la primera lengua y de las lenguas extranjeras. Madrid: Visor Distribuciones, 1997. Odlin, Terence. Language transfer cross-linguistic influence in language learning. Cambridge: University of Cambridge Press, 1989.
Quilis, Antonio. Tratado de fonología y fonética españolas. Madrid: Gredos, 1993.
Ritchie and Bhatia, “A functional-typological approach to second language acquisition theory.” En: Handbook o f second language acquisition. San Diego: Academic Press, 1996: 195-211.
Rojas Ortiz, Jaime. Tratado sobre el lenguaje. Medellin: Pragma, 1999.
Santos Gargallo, Isabel. Análisis contrastivo, análisis de errores e interlengua en el marco de la lingüística contrastiva. Madrid: Síntesis, 1993.
Selinker, L. “Lanuage transfer.” En: General Linguistics, 1969: 67-92.
Trubetzkoy, Nikolái. “Interlanguage” En: Principios de fonología. IRAL 10: 209-231. Madrid: Cincel,1987.
“The structural conformity hypothesis and the acquisition of consonants clusters in the interlanguage of ESL learners.” Studies in Second Language Acquisition No.13, 1991: 23- 41.
Confrontar en la web:
Caracol, 2011. Disponible en: http://www.caracol.com.co/noticias/bogota/candidato-al-concejo-afirma-que-la-mayoria-de-colegios-en-bogota-se-rajan-en-educa-cion/20110710/nota/1503326. aspx
Examen de Estado de la educación media. Resultados del período 2005 - 2010. Disponible en: https://icfesdatos.blob.core.windows.net/datos/lnforme%20resultados%20historicos%20Saber%2011%202005-2010.pdf
El espectador, 2011. Disponible en: http://www.elespectador.com/noticias/bogota/articulo-372435-colegios-del-distrito-se-rajanbilingueismo
http://www.elespectador.com/noticias/bogota/articulo-283480-colegios-distritales-de-bogotaserajan-calidad-de-educacion (no la encontré)