Enseñanza de idiomas extranjeros: Dogmatismo o Eclecticismo
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Idealmente, los materiales utilizados para la enseñanza - aprendizaje de idiomas extranjeros están determinados por un enfoque lingüístico específico, el cual genera uno o varios métodos y éstos a la vez marcan la ruta de las actividades que se deben desarrollar en el salón de clase.
El diseño y producción de esos materiales están dominados por las editoriales (compañías multinacionales especialmente) las cuales se disputan el mercado inundándolo de “nuevos” textos, haciendo uso de todos los medios publicitarios posibles para garnárselo y, desde luego, colocando al profesor en una encrucijada cuando va a seleccionar “el libro guía” el cual algunas veces se identifica, o refleja un enfoque y un método bien fundamentado, y algunas otras, refleja que los “cambios” se deben más a parámetros de rentabilidad económica que a conceptos de lingüística aplicada.
Descargas
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Antony, E M (1972). Approach, Method and Technique. Teaching English as a second language, Bombay. 1972. Pag. 4-5.
Bolinger, D L (1972). The theorist and the language teacher. Teaching English as a second language, Bombay, 1972. Pág. 20 36.
Ciiastain, K (1972). Behavioristic and Cognitive Approaches in programme instruction. Teaching English as a Second language, Bombay (1972). Pág. 49-59.
Mackey, F W (1978). Language teaching Analysis. Sexta edición. Hong-Kong, Longman, 1978.
Spolky, A (1972). Attitudinal aspectos of second language learning. Teaching English a second language, Bombay, 1972. Pág. 403 - 413.